ODIT.info DocStore
BALANS.ODIT.INFO
ODIT.info > Дискусия > ЗДДС Започни нова тема
ВНОС ИТАЛИЯ
ВНОС ИТАЛИЯ Upsurdka 20.10.2008 16:57
Някой може ли да ми помогне в превода на следният текст, изписан на фактура на мой доставчик от Италия с валиден VAT №:
OPEREZ.NON IMPONIBILE ART.41 D.L.331/93
Фактурата е на обща ст/ст 4000еur
Благодаря ,предварително на отзовалите се колеги!!!!!!!!!!!
OPEREZ.NON IMPONIBILE ART.41 D.L.331/93
Фактурата е на обща ст/ст 4000еur
Благодаря ,предварително на отзовалите се колеги!!!!!!!!!!!
RE: ВНОС ИТАЛИЯ гост (гост) 20.10.2008 17:16
без данъци
RE: ВНОС ИТАЛИЯ гост (гост) 20.10.2008 17:20
Съгласно член 41, параграф 1, Закон № Указ 331/93, " costituiscono cessioni non imponibili le cessioni a titolo oneroso di beni trasportati o spediti nel territorio di un altro Stato membro, dal cedente o dall'acquirente, o da terzi per loro conto, nei confronti di cessionari soggetti passivi d'imposta... ". 331/93, "доставки, които не са облагаеми доставки за разглеждане на стоки, изпратени или транспортирани от територията на друга държава-членка, от продавача или на купувача или от други лица от тяхно име, срещу задава данъчно задължени лица .... "
In via generale, dunque, condizione sostanziale per qualificare l'operazione come "intracomunitaria" è lo status di soggetto passivo Iva dell'acquirente Ue, idoneo a garantire la tassazione nel Paese di destinazione della merce attraverso il meccanismo del reverse charge . Като цяло, поради това основно условие да се ползват операцията като "вътре" е състоянието на ДДС на данъчно задължени ЕС е в състояние да осигури данъчно облагане в държавата на местоназначение на стоките, чрез механизма на обратната такса.
Da qui l'obbligo, per il cedente nazionale, di indicare in fattura il numero di identificazione del destinatario dell'operazione. Ето защо изискването за националната институция, да се посочи във фактурата номер на получателя. In mancanza della suddetta indicazione, viene meno la natura intracomunitaria dell'operazione posta in essere, con la conseguenza che la stessa deve essere tassata nel territorio italiano al pari delle operazioni "interne" ossia non riconducibili a quelle disciplinate, in via transitoria, dal citato decreto legge n. В отсъствието на това твърдение, е по-малко характера на вътреобщностните поставени на място, в резултат на което същите следва да се облагат по италиански почвата подобни операции "вътрешни", който не е свързан с тези, обхванати в един преходен, цитирани от Постановление Закон № 331/93.
Fatturazione e registrazione delle cessioni intracomunitarie Фактуриране и отчитане на доставките вътре
Il cedente italiano, prima di effettuare l'operazione, deve richiedere e ottenere dal proprio cliente comunitario il suo codice comunitario di identificazione fiscale (articolo 50, comma 1, decreto legge n. 331/93), il quale si compone del codice di nazionalità Iso ( International Standard Organization ) e dal numero di identificazione Iva (corrispondente alla nostra partita Iva). Италианските продавача, преди извършване на операцията, трябва да кандидатства и получи от клиента си общност общностен данък Банките идентификациите (член 50, параграф 1, Наредба закон № 331/93), която се състои от кода на гражданство ISO (Международната организация стандарт), както и ДДС идентификационен номер (съответстващ на нашия мач Ива).
A norma dell'articolo 46, comma 2, decreto legge 331/93, tale numero di identificazione andrà indicato nella fattura, emessa secondo la regola generale di cui all'articolo 21 del Dpr n. Съгласно член 46, параграф 2, ПМС +331/93 закон, този брой ще бъде отбелязан във фактурата, издадена по общото правило на член 21 от Законодателен декрет № 633/72, la quale dovrà contenere inoltre, in luogo dell'ammontare dell'imposta, il titolo di non imponibilità con la specificazione che si tratta di " cessione intracomunitaria non imponibile ai sensi dell'art. 41 del DL 331/93 ". 633/72, който също ще съдържа, вместо на данъка, данъчна лиценз, като не се посочва, че тя е "трансфер в рамките на данъчно облагане в съответствие с чл. 41, DL 331/93.
La fattura di vendita così emessa dal cedente italiano dovrà, poi, essere registrata distintamente nel registro Iva delle fatture emesse di cui all'articolo 23 del Dpr n. Продажбите фактура, като издадено от италиански продавачът трябва също да бъдат записани отделно в регистъра на фактурите за ДДС, предвидена в член 23 от Законодателен декрет № 633/72.
Tabella dei codici Iso e numero dei caratteri del codice Iva per singolo Paese membro Изопропилов код маса и броя на символите на ДДС за всяка държава-членка
Il numero identificativo, costituito dal codice Iso dello Stato membro Ue di appartenenza e dal numero di partita Iva attribuito dall'Amministrazione finanziaria dello stesso Stato, assume, pertanto, rilevanza fondamentale nel sistema transitorio degli scambi comunitari, in quanto elemento idoneo a qualificare l'operatore economico come soggetto passivo d'imposta. Идентификационния номер, състоящ се от ISO код на държава-произтичащи от членството в ЕС, и броя на дивеча Ива, издаден от заплащане на една и съща държава, се предположи, следователно, от решаващо значение по време на преходния система за търговия на Общността, тъй като един от факторите, които могат да се ползват L ' търговец, както облагаеми данък.
Qui di seguito si riporta la tabella di cui all'allegato B della circolare n. В таблицата по-долу в Приложение Б на циркулярно бр 39/E del 5 agosto 2004: 39 / E от 5 август 2004 г.:
Codice ISO ISO код Stato Membro Излагам N.ro caratteri codice Iva N.ro характер код Ива
AT AT AUSTRIA АВСТРИЯ 9 9
BE СЕ BELGIO БЕЛГИЯ 9 9
CY CY CIPRO КИПЪР 9 9
DK DK DANIMARCA ДАНИЯ 8 8
EE EE ESTONIA ЕСТОНИЯ 9 9
DE DE GERMANIA ГЕРМАНИЯ 9 9
EL EL GRECIA ГЪРЦИЯ 9 9
FI Флоренция FINLANDIA ФИНЛАНДИЯ 8 8
FR FR FRANCIA ФРАНЦИЯ 11 11
GB GB GRAN BRETAGNA ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 5 ovvero 9 ovvero 12 5 или 9 или 12
IE IE IRLANDA ИРЛАНДИЯ 8 8
IT IT ITALIA ИТАЛИЯ 11 11
LV LV LETTONIA ЛАТВИЯ 9 ovvero 11 9 или 11
LT LT LITUANIA ЛИТВА 9 ovvero 12 9 или 12
LU LU LUSSEMBURGO ЛЮКСЕМБУРГ 8 8
MT MT MALTA МАЛТА 8 8
NL NL OLANDA ХОЛАНДИЯ 12 12
PL PL POLONIA ПОЛША 10 10
PT PT PORTOGALLO ПОРТУГАЛИЯ 9 9
CZ CZ REPUBBLICA CECA ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА 8 ovvero 9 ovvero 10 8 или 9 или 10
SK SK REPUBBLICA SLOVACCA СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА 9 ovvero 10 9 или 10
SI Сиена SLOVENIA СЛОВЕНИЯ 8 8
ES ES SPAGNA ИСПАНИЯ 9 9
SE SE SVEZIA ШВЕЦИЯ 12 12
HU HU UNGHERIA УНГАРИЯ 8 8
Conferma della validità del numero di identificazione Потвърждение на валидността на идентификационния номер
Ai fini della qualificazione dell'operazione come "intracomunitaria", è necessario, inoltre, che il cedente italiano ottenga la conferma, da parte dell'ufficio delle Entrate, della validità del codice identificativo comunicatogli dall'acquirente comunitario (articolo 50, comma 2, decreto legge n. 331/93). За целите на квалификацията като "вътре", е необходимо също така, че италиански продавачът получава потвърждение от офиса на приходите, валидността на идентификационен код, съобщени от (член 50, параграф 2, Наредба закон № 331/93).
Come precisato con risoluzione n. Както е определено с Резолюция 25/E del 12 febbraio 1997, " in altri termini il cedente nazionale, al fine di usufruire del beneficio della non imponibilità di cui sopra, è tenuto a controllare, attraverso l'attivazione di un sub-procedimento, il cui atto iniziale è costituito da una 'richiesta', e l'atto finale da una formale 'conferma', la correttezza dei dati identificativi fornitigli dall'acquirente ". 25 / E от 12 февруари 1997 г., "С други думи националната институция, за да се възползвате от полза за липса на данъчно-горе, е длъжна да следи, чрез активиране на под-процедура, оригинален акт е от "молба", и Заключителния акт от официално "потвърждение", точността на идентификационните данни, предоставени от ". Nell'ipotesi invece in cui il cessionario comunitario non sia ancora dotato del numero di identificazione, ma fornisca idonea prova di essere soggetto d'imposta e di avere richiesto l'attribuzione del predetto numero di identificazione, l'operatore nazionale può emettere fattura senza applicazione dell'imposta, purché la stessa sia successivamente integrata con il numero di identificazione attribuito all'acquirente dall'Amministrazione finanziaria del proprio Paese (circolare n. 13 del 23 febbraio 1994 § 9.3). От друга страна, когато са прехвърлени на Общността все още не е оборудван с идентификационния номер, но предоставят съответните доказателства, че са обект на данъчно облагане и поиска отпускането на този брой, операторът може да издава национално законопроекта без да се прилага данъкът при условие, че същото се интегрира с идентификационен номер, даден му от финансова мощ на купувача на страната (циркулярно писмо № 13 от 23-ти февруари 1994 година § 9,3).
Sinteticamente, si descrive la procedura di accertamento della veridicità del numero di identificazione del cessionario comunitario. Накратко, тя се описва процедурата за установяване на истинността на идентификационните номера на приобретателя общност.
Richiesta al cessionario comunitario di una comunicazione scritta con l'indicazione della propria partita Iva. Общността искане на приобретателя на писмено предизвестие с подробности за играта му Ива.
Conferma della veridicità della partita Iva comunicata dal cessionario comunitario: Потвърждение на истинността на мача Ива съобщават от приобретателя Общността:
direttamente dall'ufficio delle Entrate (decreto ministeriale 28 gennaio 1993) Приходите директно от (министерско постановление от 28-ми януари 1993)
a mezzo del sito Internet (www.agenziaentrate.it/servizi/vies/vies.htm) чрез уеб сайт (www.agenziaentrate.it / Услуги / VIES / vies.htm)
mediante interrogazione agli sportelli self-service Въпрос за да спрете да използвате Бизнесът
mediante interrogazione al call center - Centro di assistenza telefonica dell'Agenzia delle Entrate (tel.848.800.444). Въпрос от Call Center - Център за подкрепа на телефонни приходи (tel.848.800.444).
Per completezza di informazioni si precisa, inoltre, che il beneficio della non imponibilità non viene sempre meno per effetto dell'omessa indicazione in fattura del codice identificativo del cessionario comunitario, in quanto l'articolo 50, comma 1, del decreto legge n. За пълнота на информацията, работил също, че в полза на не-данъчните не винаги е по-малко, в резултат на липсата на информация в сметката идентификатор на приобретателя общност, като член 50, параграф 1 от Постановление № 331/93, oltre che per le prestazioni di servizi di cui all'articolo 40, commi 4- bis , 5, 6 e 8 (lavorazioni, intermediazioni e trasporti intracomunitari di beni), subordina la tassazione a destino dell'operazione alla previa indicazione del codice stesso, esclusivamente per: 331/93, както и за услуги, предвидени в член 40, параграфи от 4 -, 5, 6 и 8 (преработка, брокерски и транспортирането на стоки), прави съдбата на облагане с предварително указание , че единствено код за:
le cessioni intracomunitarie "ordinarie" (articolo 41, comma 1, lettera a), decreto legge n. вътреобщностни доставки "обикновените" (член 41, параграф 1, буква а), Постановление Закон № 331/93)
i trasferimenti di beni a "se stessi" (articolo 41, comma 2, lettera c). прехвърляне на стоки "себе си" (член 41, параграф 2, буква в).
Dovrebbero pertanto beneficiare del regime di non imponibilità, anche senza l'indicazione in fattura del codice identificativo del cessionario comunitario: Те следва да се ползват от режима на неданъчните, дори и без посочване във фактурата Код идентификатори на приобретателя Общността:
le "vendite a distanza" (articolo 41, comma 1, lettera b), decreto legge n. "продажба от разстояние" (член 41, параграф 1, буква б) Наредба Закон № 331/93)
le cessioni di beni mobili spediti o trasportati in un altro Stato membro per essere ivi installati, montati o assiemati da parte del fornitore (articolo 41, comma 1, lettera c) доставката на стоки, изпратени или транспортирани в друга държава-членка да се инсталира там, сглобени или сглобени от доставчика (член 41, параграф 1, буква в)
le cessioni di mezzi di trasporto "nuovi" di cui al comma 4 dell'articolo 38 del decreto legge n. доставката на транспортни средства "нови" в параграф 4 на член 38 от Постановление № 331/93, indipendentemente dalla condizione soggettiva del cedente e del cessionario, soggetti passivi Iva o "privati" (articolo 41, comma 2, lettera b). 331/93, независимо от субективното състояние на продавача и на приобретателя, Ива данъкоплатците или "частни" (член 41, параграф 2, буква б).
In via generale, dunque, condizione sostanziale per qualificare l'operazione come "intracomunitaria" è lo status di soggetto passivo Iva dell'acquirente Ue, idoneo a garantire la tassazione nel Paese di destinazione della merce attraverso il meccanismo del reverse charge . Като цяло, поради това основно условие да се ползват операцията като "вътре" е състоянието на ДДС на данъчно задължени ЕС е в състояние да осигури данъчно облагане в държавата на местоназначение на стоките, чрез механизма на обратната такса.
Da qui l'obbligo, per il cedente nazionale, di indicare in fattura il numero di identificazione del destinatario dell'operazione. Ето защо изискването за националната институция, да се посочи във фактурата номер на получателя. In mancanza della suddetta indicazione, viene meno la natura intracomunitaria dell'operazione posta in essere, con la conseguenza che la stessa deve essere tassata nel territorio italiano al pari delle operazioni "interne" ossia non riconducibili a quelle disciplinate, in via transitoria, dal citato decreto legge n. В отсъствието на това твърдение, е по-малко характера на вътреобщностните поставени на място, в резултат на което същите следва да се облагат по италиански почвата подобни операции "вътрешни", който не е свързан с тези, обхванати в един преходен, цитирани от Постановление Закон № 331/93.
Fatturazione e registrazione delle cessioni intracomunitarie Фактуриране и отчитане на доставките вътре
Il cedente italiano, prima di effettuare l'operazione, deve richiedere e ottenere dal proprio cliente comunitario il suo codice comunitario di identificazione fiscale (articolo 50, comma 1, decreto legge n. 331/93), il quale si compone del codice di nazionalità Iso ( International Standard Organization ) e dal numero di identificazione Iva (corrispondente alla nostra partita Iva). Италианските продавача, преди извършване на операцията, трябва да кандидатства и получи от клиента си общност общностен данък Банките идентификациите (член 50, параграф 1, Наредба закон № 331/93), която се състои от кода на гражданство ISO (Международната организация стандарт), както и ДДС идентификационен номер (съответстващ на нашия мач Ива).
A norma dell'articolo 46, comma 2, decreto legge 331/93, tale numero di identificazione andrà indicato nella fattura, emessa secondo la regola generale di cui all'articolo 21 del Dpr n. Съгласно член 46, параграф 2, ПМС +331/93 закон, този брой ще бъде отбелязан във фактурата, издадена по общото правило на член 21 от Законодателен декрет № 633/72, la quale dovrà contenere inoltre, in luogo dell'ammontare dell'imposta, il titolo di non imponibilità con la specificazione che si tratta di " cessione intracomunitaria non imponibile ai sensi dell'art. 41 del DL 331/93 ". 633/72, който също ще съдържа, вместо на данъка, данъчна лиценз, като не се посочва, че тя е "трансфер в рамките на данъчно облагане в съответствие с чл. 41, DL 331/93.
La fattura di vendita così emessa dal cedente italiano dovrà, poi, essere registrata distintamente nel registro Iva delle fatture emesse di cui all'articolo 23 del Dpr n. Продажбите фактура, като издадено от италиански продавачът трябва също да бъдат записани отделно в регистъра на фактурите за ДДС, предвидена в член 23 от Законодателен декрет № 633/72.
Tabella dei codici Iso e numero dei caratteri del codice Iva per singolo Paese membro Изопропилов код маса и броя на символите на ДДС за всяка държава-членка
Il numero identificativo, costituito dal codice Iso dello Stato membro Ue di appartenenza e dal numero di partita Iva attribuito dall'Amministrazione finanziaria dello stesso Stato, assume, pertanto, rilevanza fondamentale nel sistema transitorio degli scambi comunitari, in quanto elemento idoneo a qualificare l'operatore economico come soggetto passivo d'imposta. Идентификационния номер, състоящ се от ISO код на държава-произтичащи от членството в ЕС, и броя на дивеча Ива, издаден от заплащане на една и съща държава, се предположи, следователно, от решаващо значение по време на преходния система за търговия на Общността, тъй като един от факторите, които могат да се ползват L ' търговец, както облагаеми данък.
Qui di seguito si riporta la tabella di cui all'allegato B della circolare n. В таблицата по-долу в Приложение Б на циркулярно бр 39/E del 5 agosto 2004: 39 / E от 5 август 2004 г.:
Codice ISO ISO код Stato Membro Излагам N.ro caratteri codice Iva N.ro характер код Ива
AT AT AUSTRIA АВСТРИЯ 9 9
BE СЕ BELGIO БЕЛГИЯ 9 9
CY CY CIPRO КИПЪР 9 9
DK DK DANIMARCA ДАНИЯ 8 8
EE EE ESTONIA ЕСТОНИЯ 9 9
DE DE GERMANIA ГЕРМАНИЯ 9 9
EL EL GRECIA ГЪРЦИЯ 9 9
FI Флоренция FINLANDIA ФИНЛАНДИЯ 8 8
FR FR FRANCIA ФРАНЦИЯ 11 11
GB GB GRAN BRETAGNA ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 5 ovvero 9 ovvero 12 5 или 9 или 12
IE IE IRLANDA ИРЛАНДИЯ 8 8
IT IT ITALIA ИТАЛИЯ 11 11
LV LV LETTONIA ЛАТВИЯ 9 ovvero 11 9 или 11
LT LT LITUANIA ЛИТВА 9 ovvero 12 9 или 12
LU LU LUSSEMBURGO ЛЮКСЕМБУРГ 8 8
MT MT MALTA МАЛТА 8 8
NL NL OLANDA ХОЛАНДИЯ 12 12
PL PL POLONIA ПОЛША 10 10
PT PT PORTOGALLO ПОРТУГАЛИЯ 9 9
CZ CZ REPUBBLICA CECA ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА 8 ovvero 9 ovvero 10 8 или 9 или 10
SK SK REPUBBLICA SLOVACCA СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА 9 ovvero 10 9 или 10
SI Сиена SLOVENIA СЛОВЕНИЯ 8 8
ES ES SPAGNA ИСПАНИЯ 9 9
SE SE SVEZIA ШВЕЦИЯ 12 12
HU HU UNGHERIA УНГАРИЯ 8 8
Conferma della validità del numero di identificazione Потвърждение на валидността на идентификационния номер
Ai fini della qualificazione dell'operazione come "intracomunitaria", è necessario, inoltre, che il cedente italiano ottenga la conferma, da parte dell'ufficio delle Entrate, della validità del codice identificativo comunicatogli dall'acquirente comunitario (articolo 50, comma 2, decreto legge n. 331/93). За целите на квалификацията като "вътре", е необходимо също така, че италиански продавачът получава потвърждение от офиса на приходите, валидността на идентификационен код, съобщени от (член 50, параграф 2, Наредба закон № 331/93).
Come precisato con risoluzione n. Както е определено с Резолюция 25/E del 12 febbraio 1997, " in altri termini il cedente nazionale, al fine di usufruire del beneficio della non imponibilità di cui sopra, è tenuto a controllare, attraverso l'attivazione di un sub-procedimento, il cui atto iniziale è costituito da una 'richiesta', e l'atto finale da una formale 'conferma', la correttezza dei dati identificativi fornitigli dall'acquirente ". 25 / E от 12 февруари 1997 г., "С други думи националната институция, за да се възползвате от полза за липса на данъчно-горе, е длъжна да следи, чрез активиране на под-процедура, оригинален акт е от "молба", и Заключителния акт от официално "потвърждение", точността на идентификационните данни, предоставени от ". Nell'ipotesi invece in cui il cessionario comunitario non sia ancora dotato del numero di identificazione, ma fornisca idonea prova di essere soggetto d'imposta e di avere richiesto l'attribuzione del predetto numero di identificazione, l'operatore nazionale può emettere fattura senza applicazione dell'imposta, purché la stessa sia successivamente integrata con il numero di identificazione attribuito all'acquirente dall'Amministrazione finanziaria del proprio Paese (circolare n. 13 del 23 febbraio 1994 § 9.3). От друга страна, когато са прехвърлени на Общността все още не е оборудван с идентификационния номер, но предоставят съответните доказателства, че са обект на данъчно облагане и поиска отпускането на този брой, операторът може да издава национално законопроекта без да се прилага данъкът при условие, че същото се интегрира с идентификационен номер, даден му от финансова мощ на купувача на страната (циркулярно писмо № 13 от 23-ти февруари 1994 година § 9,3).
Sinteticamente, si descrive la procedura di accertamento della veridicità del numero di identificazione del cessionario comunitario. Накратко, тя се описва процедурата за установяване на истинността на идентификационните номера на приобретателя общност.
Richiesta al cessionario comunitario di una comunicazione scritta con l'indicazione della propria partita Iva. Общността искане на приобретателя на писмено предизвестие с подробности за играта му Ива.
Conferma della veridicità della partita Iva comunicata dal cessionario comunitario: Потвърждение на истинността на мача Ива съобщават от приобретателя Общността:
direttamente dall'ufficio delle Entrate (decreto ministeriale 28 gennaio 1993) Приходите директно от (министерско постановление от 28-ми януари 1993)
a mezzo del sito Internet (www.agenziaentrate.it/servizi/vies/vies.htm) чрез уеб сайт (www.agenziaentrate.it / Услуги / VIES / vies.htm)
mediante interrogazione agli sportelli self-service Въпрос за да спрете да използвате Бизнесът
mediante interrogazione al call center - Centro di assistenza telefonica dell'Agenzia delle Entrate (tel.848.800.444). Въпрос от Call Center - Център за подкрепа на телефонни приходи (tel.848.800.444).
Per completezza di informazioni si precisa, inoltre, che il beneficio della non imponibilità non viene sempre meno per effetto dell'omessa indicazione in fattura del codice identificativo del cessionario comunitario, in quanto l'articolo 50, comma 1, del decreto legge n. За пълнота на информацията, работил също, че в полза на не-данъчните не винаги е по-малко, в резултат на липсата на информация в сметката идентификатор на приобретателя общност, като член 50, параграф 1 от Постановление № 331/93, oltre che per le prestazioni di servizi di cui all'articolo 40, commi 4- bis , 5, 6 e 8 (lavorazioni, intermediazioni e trasporti intracomunitari di beni), subordina la tassazione a destino dell'operazione alla previa indicazione del codice stesso, esclusivamente per: 331/93, както и за услуги, предвидени в член 40, параграфи от 4 -, 5, 6 и 8 (преработка, брокерски и транспортирането на стоки), прави съдбата на облагане с предварително указание , че единствено код за:
le cessioni intracomunitarie "ordinarie" (articolo 41, comma 1, lettera a), decreto legge n. вътреобщностни доставки "обикновените" (член 41, параграф 1, буква а), Постановление Закон № 331/93)
i trasferimenti di beni a "se stessi" (articolo 41, comma 2, lettera c). прехвърляне на стоки "себе си" (член 41, параграф 2, буква в).
Dovrebbero pertanto beneficiare del regime di non imponibilità, anche senza l'indicazione in fattura del codice identificativo del cessionario comunitario: Те следва да се ползват от режима на неданъчните, дори и без посочване във фактурата Код идентификатори на приобретателя Общността:
le "vendite a distanza" (articolo 41, comma 1, lettera b), decreto legge n. "продажба от разстояние" (член 41, параграф 1, буква б) Наредба Закон № 331/93)
le cessioni di beni mobili spediti o trasportati in un altro Stato membro per essere ivi installati, montati o assiemati da parte del fornitore (articolo 41, comma 1, lettera c) доставката на стоки, изпратени или транспортирани в друга държава-членка да се инсталира там, сглобени или сглобени от доставчика (член 41, параграф 1, буква в)
le cessioni di mezzi di trasporto "nuovi" di cui al comma 4 dell'articolo 38 del decreto legge n. доставката на транспортни средства "нови" в параграф 4 на член 38 от Постановление № 331/93, indipendentemente dalla condizione soggettiva del cedente e del cessionario, soggetti passivi Iva o "privati" (articolo 41, comma 2, lettera b). 331/93, независимо от субективното състояние на продавача и на приобретателя, Ива данъкоплатците или "частни" (член 41, параграф 2, буква б).
RE: ВНОС ИТАЛИЯ Антон (гост) 20.11.2008 11:50
И накрая какво следва от това. И аз имам фактура с такава такса. Тези такси ВОД ли са или на марж. Ако са на марж би следвало да влязат в стойността на придобиване на автомобила, заедно със стойността на самия автомобилл.
RE: ВНОС ИТАЛИЯ amica (гост) 08.01.2009 13:39
ima neto4nosti v elektronnia prevod:)
RE: ВНОС ИТАЛИЯ stiw (гост) 08.01.2009 18:20
По-принцип арт. 36 е за марж на цената, арт. 41 е ВОД.
реклама
ODIT.info > Дискусия > ЗДДС
Моят ODIT.info
ПОСЛЕДНИ ТЕМИ
RE: Обезщетение по чл 222, ал2 от КТ
RE: Обезщетение по чл 222, ал2 от КТ
RE: Обезщетение по чл 222, ал2 от КТ
RE: Ранно пенсиониране и вдовишка надбавка
RE: Ранно пенсиониране и вдовишка надбавка
RE: Обезщетение по чл 222, ал2 от КТ
RE: Обезщетение по чл 222, ал2 от КТ
RE: Обезщетение по чл 222, ал2 от КТ
RE: Обезщетение по чл 222, ал2 от КТ
RE: Обезщетение по чл 222, ал2 от КТ