Този сайт използва бисквитки (cookies). Ако желаете можете да научите повече тук. Разбрах

ODIT.info > Дискусия > ЗДДС Започни нова тема

Мнооого гореща тема! чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС

 чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС Otnesena Профил 11.12.2009 13:07

Почти съм сигурна в отговора на този въпрос, но все пак да си питам. Имам дружество, извършващо преводи на софтуерни продукти за регистрирани дружества в ЕС. Според мен мястото на изпълнение е в ЕС и нашето дружество ще подлежи на регистрация по чл.97а, алинея 2 от 2010 г.. Така ли е?

На информационния телефон на НАП ми отговориха, че законът не е влязъл в сила и затова няма да ми дадат отговор. Да са живи и здрави! И всичките им роднини също.:))

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС йон (гост) 11.12.2009 13:18

ами регистрирай се, но по-добре по чл.100 ал. 1/поне ще имаш право на данъчен кредит/

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС Otnesena Профил 11.12.2009 13:23

Да, ако и без това ще се регистрира, обща регистрация ще е. Аз питам, понеже на клиента му се вдига таксата при това, пък ако вземе да се окаже, че греша, ще излезе, че нарочно съм го измамила, за да взема повече пари.

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС 123 (гост) 11.12.2009 13:26

според променения чл.21 мястото на изпълнение на услугитее там, където е получателят, когато става дума за данъчно задължени лица. без значение дали е регистриран или не

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС ной (гост) 11.12.2009 13:26

Йон,този път грешиш :) В повечето случаи по-изгодна би била регистрация по чл. 97а вместо общата

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС надя (гост) 11.12.2009 13:28

И защо да е по-изодна като не е.

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС Otnesena Профил 11.12.2009 13:28

123, така е. Просто по навик си пиша всичко.

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС йон (гост) 11.12.2009 13:28

защо така мислиш?

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС ной (гост) 11.12.2009 13:30

Защото така или иначе досега не са се регистрирали по общия ред.

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС йон (гост) 11.12.2009 13:33

да, несъмнено преимуществото е видимо с просто око :))))

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС ной (гост) 11.12.2009 13:34

Убеден бях, че в крайна сметка ще ме разбереш защо за нерегистрираните досега си е за предпочитане 97а.

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС Otnesena Профил 11.12.2009 13:36

Вие добре се разбрахте, а аз защо не схванах...

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС надя (гост) 11.12.2009 13:38

Регистрация по чл.97а, чл.99 и чл.100, ал. 2 не е никаква регистрация по ДДС. В смисъл получаваш ДДС номер с BG, но нямаш право на данък кредит. Доставчикът не начислява данък, а получателят си го соманачислява и го внаса в бюджета, без да има право да го приспадне. Е кое му е изгодното?

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС ной (гост) 11.12.2009 13:45

надя,надя,надя :) остави другото,нищо че не е маловажно,но да обърнеш внимание на това,че отнесената е доставчик в случая? и че и сега нерегистрирани лица си внасят ддс в бюджета:)

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС надя (гост) 11.12.2009 13:48

Аз говоря по принцип по хипотезите на закона. Наистина е радостно, че питащата е доставчик.

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС Otnesena Профил 11.12.2009 13:48

Ной, съвсем ме разби. Защо да си внасяме ДДС? Мястото на изпълнение ни е на територията на ЕС.
Не можем да се регистрираме по чл.100, ал.1, както предлага Йон, защото нямаме условия за задължителна регистрация, а можем по чл.100, ал.2.

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС надя (гост) 11.12.2009 14:09

Ной, аз имах предвид, че регистрирайки се по чл.97а, чл.99 и чл.100 , ал.2 лицето става регистрирано за целите на ДДС. А иначе нерегистрираните си внасят ДДС в бюджета, но поне не са регистрирани по ДДС.

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС vaata Профил 11.12.2009 15:51

аз смятам, че регистрацията по чл.97а не е по-изгодна

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС йон (гост) 11.12.2009 19:52

е, може да се направи изследване по въпроса. и съответните изчисления. тогава ще е ясно кое е изгодно и кое не. :)))))
/и все пак държа на чл.100, ал1, а отнесената ако не е съгласна, да прочете и члена, па и двете алинеи/

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС Федор Венедиктович Ез...  Профил 11.12.2009 19:55

Зависи, зависи :-))) ако клиентите са предимно в чужбина, направо си е далавера регистрацията по ДДС, но ако е един... си е гати набутването за нашите клиенти. Пък приказките "той ще си ползва ДДС-то" ги разправяйте на друг.... Дали ще платиш 50 лв или 60 лв за превод има разлика. Това са 2 кафета и 2 коняка....

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС йон (гост) 11.12.2009 19:58

феодоре :))), и вътрешните клиенти ако не са регистрирани по ддс - тогава ще им дотежат кафетата и коняците.

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС Федор Венедиктович Ез...  Профил 11.12.2009 20:04

Ами като го помислиш дребният бизнес какво представлява - разни преводи и легализации на дипломи, глупости за да отидат клиентите в чужбина... направо им дотежава...
От друга страна, пазара ще стане интересен. Дребните ще откажат чуждестранни клиенти, за да не се занимават с глупости.
Абе аз съм доволен от евросчетоводителското лоби ;-) Добре го измъдриха това ;-D
Ex добре че е Европата, та да се хилнем и тука ;-D

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС йон (гост) 11.12.2009 21:54

е, две фирми - регната и не, не е нещо ново. но пак са си разходи

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС пън (гост) 12.12.2009 00:23

нали съм си прост като..., ама не схванах защо чл.97а да е по-изгоден за регистрация. това, че лицето е регистрирано на основание този член, значи ли че във фактурите, които издава за местните си клиенти няма да начислява ддс? иначе не разбирам и не разбирам как така член 97а ще е по-изгоден за регистрация от регистрацията по избор. ще има ли сктлонни да пообяснят?

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС Федор Венедиктович Ез...  Профил 12.12.2009 00:25

Че кой говори за местни клиенти ;-) Тука си говорим за точене на ДДС ;-Р

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС ели Профил 12.12.2009 00:26

като регистрацията по ВОП е
обаче малко по-кофти ;-) ако купуваш стока - все ще знаеш, че имаш такова намерение
но при услугите, ако отидеш в командировка и за нещастие ти се развали служебната кола, трябва да се върнеш тук, да се регнеш и чак след 7 дни да поискаш да ти я ремонтират :)))

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС МИКА (гост) 12.12.2009 00:31

Като го преточете през чл. 97 а, елате и ми се обадете. Това ДДС, да не е като зелето...

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС пън (гост) 12.12.2009 00:34

ной говори за предпочитана регистрация по чл.97а, а фьодор го подкрепи

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС йон (гост) 13.12.2009 10:23

да пън (гост) | Дата: 12.12.2009 00:2, точно това значи. вероятно си пропуснал/а промяната в чл.113 ал.9
 

 RE: чл.97а, ал.2- преводачески услуги за ЕС йон (гост) 13.12.2009 10:28

извинявай - твърдо пропуснал :)))
реклама

ODIT.info > Дискусия > ЗДДС