Този сайт използва бисквитки (cookies). Ако желаете можете да научите повече тук. Разбрах

ODIT.info > Дискусия > ЗДДС Започни нова тема

Мнооого гореща тема! Превод от физическо лице

 Превод от физическо лице Germania Профил 20.06.2012 14:15

Имам следния случай фактура издадена на фирма, а банковия превод от физическо лице,
което не е МОЛ и в основанието е изписано номера на фактурата.
Какво да направя в този случай?
В кой член от ЗДДС се упоменава че кореспондента трябва да е същия с на който е издадена фактурата?

 RE: Превод от физическо лице MarPan Профил Изпрати email 20.06.2012 14:17

Ами осчетоводяваш си плащането - Дт 503/ Кт 411

 RE: Превод от физическо лице Hrissy22 Профил 20.06.2012 14:17

Какво д анаправите ? Закривате си разчета и всичко приключва :))
МарПан извинявай,късно видях,че си отговорила.....ама си много бърза начи :))
Отговор на Germania(20.06.2012 14:15):
Germania каза:
Имам следния случай фактура издадена на фирма, а банковия превод от физическо лице,
което не е МОЛ и в основанието е изписано номера на фактурата.
Какво да направя в този случай?
В кой член от ЗДДС се упоменава че кореспондента трябва да е същия с на който е издадена фактурата?

 RE: Превод от физическо лице Germania Профил 20.06.2012 14:38

Имам предвид ,че превода е от физическо лице ,а фактурата е издадена на юридическо лице.
P.S.Според колежка трябва да му върнем парите на човека и фирмата да преведе отново затова се чудя?!

 RE: Превод от физическо лице Hrissy22 Профил 20.06.2012 14:40

Ма ние разбрахмеее ...мисля :)

Отговор на Germania(20.06.2012 14:38):
Germania каза:
Имам предвид ,че превода е от физическо лице ,а фактурата е издадена на юридическо лице.

 RE: Превод от физическо лице gera_r Профил 20.06.2012 14:59

Принципно колежката ти е права - кое е това ФЛ, което се меша? Кое изключва вероятността срещу този превод да не се налага да пуснете друга ф-ра - на ФЛ?
Това е само теоретично, но напълно възможно да се обяви от някой проверяващ за "укрит доход".
Един тристранен протокол би ви икономисал такива терзания

 RE: Превод от физическо лице bonou2 Профил 20.06.2012 15:02

ами практиката на банките е да искат име и ЕГН на този който прави превода, та и затова се получава така. И ако се възложи на "преминаващ" до банката служител ...или понякога се успи и банковия служител- та така..

 RE: Превод от физическо лице gera_r Профил 20.06.2012 15:41

Хубава практика, която върши работа, ако "вносителят" все пак има някакви облигационни отношения с фирмата-платец :)
При липса на такива /да речем жената на шефа/ става много забавно :)

 RE: Превод от физическо лице wpr234 Профил Изпрати email 20.06.2012 16:37

Ако, парите са внесени с вносна бележка, как ще ги върнете?

 RE: Превод от физическо лице Hrissy22 Профил 20.06.2012 16:39

Аз мисля,че точно така са внесени.......и май и други така мислят :))

Отговор на wpr234(20.06.2012 16:37):
wpr234 каза:
Ако, парите са внесени с вносна бележка, как ще ги върнете?

 RE: Превод от физическо лице Germania Профил 20.06.2012 16:47

Ще върнем парите по банкова сметка на ФЛ ( ; с основание грешен превод.
Благодаря за отговорите.

 RE: Превод от физическо лице MarPan Профил Изпрати email 20.06.2012 16:48

Отговор на Germania(20.06.2012 16:47):
Germania каза:
Ще върнем парите по банкова сметка на ФЛ ( ;


Верно ли?

 RE: Превод от физическо лице Liglyo Профил 20.06.2012 16:49

Отговор на Germania(20.06.2012 16:47):
Germania каза:
Ще върнем парите по банкова сметка на ФЛ ( ;


Някакво "уведомление" от клиента, че получената сума от Пешо Пешев да се счита като покриване на задължение ....бля, бля, нещо от сорта?

 RE: Превод от физическо лице Germania Профил 20.06.2012 16:53

Отговор на Liglyo(20.06.2012 16:49):
Liglyo каза:


Някакво "уведомление" от клиента, че получената сума от Пешо Пешев да се счита като покриване на задължение ....бля, бля, нещо от сорта?

От друго населено място е как да ми го разпише ...

 RE: Превод от физическо лице didkaEK Профил 20.06.2012 16:53

Направете тристранно споразумение, в което се упоменава, че ФЛ "Х" плаща задължението по фактура "У" на вашата фирма "Z""
Няма проблеми по този начин

 RE: Превод от физическо лице Germania Профил 20.06.2012 16:54

Отговор на didkaEK(20.06.2012 16:53):
didkaEK каза:
Направете тристранно споразумение, в което се упоменава, че ФЛ "Х" плаща задължението по фактура "У" на вашата фирма "Z""
Няма проблеми по този начин

А подписи как да събера

 RE: Превод от физическо лице abeama Профил 20.06.2012 16:55

Отговор на didkaEK(20.06.2012 16:53):
didkaEK каза:
Направете тристранно споразумение, в което се упоменава, че ФЛ "Х" плаща задължението по фактура "У" на вашата фирма "Z""
Няма проблеми по този начин


абе става :)))

ама какво и защо дължи ФЛ "Х" ?

 RE: Превод от физическо лице didkaEK Профил 20.06.2012 16:56

... има куриерски фирми ен на брой ...
това са елементарни неща

 RE: Превод от физическо лице abeama Профил 20.06.2012 16:56

Отговор на Germania(20.06.2012 16:53):
Germania каза:

От друго населено място е как да ми го разпише ...


абе да разпише

ама факс мейл?

 RE: Превод от физическо лице bonou2 Профил 20.06.2012 16:57

( само, за бога, не връщайте парите)

 RE: Превод от физическо лице Germania Профил 22.06.2012 09:57

Така се случи ,че за два дни имах два такива случая:))
При първия случай по молба на човека банката служебно промени името на кореспондента от ФЛ на името на фирмата това в един и същи ден изглежда ,че е възможно.
Във втория случай писах тристранен протокол по мейла си го менкахме (;
Прегледах ЗДДС и правилника, но аджеба отговор не намерих.
Всички се изказахте много "компетентно" а как е уредено със закона явно не сте наясно.

 RE: Превод от физическо лице bonou2 Профил 22.06.2012 10:14

Прегледах ЗДДС и правилника, но аджеба отговор не намерих.

"компетентно" предлагам да се прехвърлите на друг закон значи.

 RE: Превод от физическо лице Маграт Профил 22.06.2012 10:16

Много интересно как банката е променила името на кореспондента...

 RE: Превод от физическо лице bonou2 Профил 22.06.2012 10:19

имам тук идеЙ - но няма да ги споделям- ( в една и съща банка са преводите според мен ) Отговор на Маграт(22.06.2012 10:16):

 RE: Превод от физическо лице Germania Профил 22.06.2012 10:34

Отговор на bonou2(22.06.2012 10:14):
bonou2 каза:
Прегледах ЗДДС и правилника, но аджеба отговор не намерих.

"компетентно" предлагам да се прехвърлите на друг закон значи.

някъкви идеи ... "компетентни" разбира се.

 RE: Превод от физическо лице Христов Профил 22.06.2012 10:44

Толкова ли е трудно в света на комуникациите да съставите документ, че плащането от Пешо е за сметка на "Х" ООД например. Да си го сканирате, той да ви го подпише и да ви го върне. Нищо необичайно не се е случило от практическагледна точка.

 RE: Превод от физическо лице Fitzgerald Профил 17.06.2013 11:37

Да не пускам нова тема, та и аз имам такъв случай, но трябва аз да превеждам. Имам фактура от ЕТ, но е дадена сметка на физическото лице - собственик на ЕТ-то. На пръв поглед не виждам проблем, защото и ЕТ-то си е физическо лице, т.е. едно и също. За уточнение, няма касов апарат, а сметката написана на фактурата , лицето е закрило преди месец.
Та ако има някой нещо да сподели...
За уточнение - като получател на превода ще си пишем физическото лице.

 RE: Превод от физическо лице buziness Профил 17.06.2013 12:11

Отговор на Fitzgerald(17.06.2013 11:37):
Fitzgerald каза:
Да не пускам нова тема, та и аз имам такъв случай, но трябва аз да превеждам. Имам фактура от ЕТ, но е дадена сметка на физическото лице - собственик на ЕТ-то. На пръв поглед не виждам проблем, защото и ЕТ-то си е физическо лице, т.е. едно и също. За уточнение, няма касов апарат, а сметката написана на фактурата , лицето е закрило преди месец.
Та ако има някой нещо да сподели...
За уточнение - като получател на превода ще си пишем физическото лице.


И защо получател да е физическото лице?
Аз бих си платила сумите все едно , че не знам чия е сметката , а и не е моя работа да проследявам чужди сметки.

 RE: Превод от физическо лице Маграт Профил 17.06.2013 12:18

Не виждам проблем.

Отговор на Fitzgerald(17.06.2013 11:37):
Fitzgerald каза:
Да не пускам нова тема, та и аз имам такъв случай, но трябва аз да превеждам. Имам фактура от ЕТ, но е дадена сметка на физическото лице - собственик на ЕТ-то. На пръв поглед не виждам проблем, защото и ЕТ-то си е физическо лице, т.е. едно и също. За уточнение, няма касов апарат, а сметката написана на фактурата , лицето е закрило преди месец.
Та ако има някой нещо да сподели...
За уточнение - като получател на превода ще си пишем физическото лице.

 RE: Превод от физическо лице Fitzgerald Профил 17.06.2013 12:36

Ами ти би платила, но как според теб ще постъпят парите по сметката на физическото лице, когато като получател е посочен ЕТ. Отговора е - няма да постъпят.

Отговор на buziness(17.06.2013 12:11):
buziness каза:


И защо получател да е физическото лице?
Аз бих си платила сумите все едно , че не знам чия е сметката , а и не е моя работа да проследявам чужди сметки.

 RE: Превод от физическо лице Fitzgerald Профил 17.06.2013 12:37

Благодаря!

Отговор на Маграт(17.06.2013 12:18):
Маграт каза:
Не виждам проблем.


 RE: Превод от физическо лице buziness Профил 17.06.2013 16:32

Отговор на Fitzgerald(17.06.2013 12:36):
Fitzgerald каза:
Ами ти би платила, но как според теб ще постъпят парите по сметката на физическото лице, когато като получател е посочен ЕТ. Отговора е - няма да постъпят.




А кой свърши услугата фирмата или физическото лице, а основанието за плащане??? На кого плащаш?
И да ще постъпят!

 RE: Превод от физическо лице Ra3bira4ka Профил 18.06.2013 00:47

Ужас! Просто ужас!
 

 RE: Превод от физическо лице Fitzgerald Профил 18.06.2013 09:00

Пишеш абсолютни глупости. Без елементарни познания си. Както и да е.
Поне не пиши като не си в час.

Отговор на buziness(17.06.2013 16:32):
buziness каза:


А кой свърши услугата фирмата или физическото лице, а основанието за плащане??? На кого плащаш?
И да ще постъпят!
реклама

ODIT.info > Дискусия > ЗДДС